Diviser pour tuer. Les régimes génocidaires et leurs hommes de main, Les régimes génocidaires et leurs hommes de main
EAN13
9782021185621
Éditeur
Le Seuil
Date de publication
Collection
Liber
Langue
français
Langue d'origine
flamand, néerlandais
Fiches UNIMARC
S'identifier

Diviser pour tuer. Les régimes génocidaires et leurs hommes de main

Les régimes génocidaires et leurs hommes de main

Le Seuil

Liber

Indisponible
Les etudes portant sur les genocides sont restees enfermees dans un systeme
d'oppositions etroit : les massacres de masse sont-ils le point culminant de
la " modernite " ou meme de la " democratie ", ou au contraire la
manifestation d'un " effondrement de la civilisation " et d'un " retour a la
barbarie " ? Ceux qui les ont perpetres sont-ils des hommes " ordinaires " ou
bien des " psychopathes " ? Et la Shoah represente-t-elle une singularite
historique ou peut-elle etre comparee a d'autres entreprises genocidaires ?
À travers l'analyse d'une vingtaine d'episodes d'extermination du XXe siecle,
ce livre entend depasser ces approches pour comprendre a quelles conditions la
frenesie meurtriere qu'ils manifestent peut eclater et comment des individus
se revelent disposes a y prendre part.
À leur sujet s'est developpee une conception singuliere : ceux qui, des
semaines, des mois, voire des annees durant ont massacre leurs semblables,
sans scrupules, sans pitie, parfois avec entrain et, apres coup, sans remords
seraient des " hommes ordinaires " obeissant simplement aux ordres ou a
l'ideologie du temps. En somme : " Vous et moi, dans les memes circonstances,
aurions fait la meme chose. " Interrogeant le deroulement des faits et les
temoignages, souvent negliges ou pris au pied de la lettre, des protagonistes,
Abram de Swaan ebranle ici radicalement la these de la " banalite du mal ".

Sociologue, professeur emerite a l'Universite d'Amsterdam, Abram de Swaan est
l'auteur de nombreux travaux, largement traduits a travers le monde, parmi
lesquels Sous l'aile protectrice de l'État (PUF, 1995), Human Societies (2001)
et Words of the World (2001).

Traduit du neerlandais par Bertrand Abraham




*[5e]: Cinquième
S'identifier pour envoyer des commentaires.